Chương 43 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể


Chương 43

Sáng sớm ngày thứ hai, Cố Ngôn Chi bị một trận tiếng vo ve đánh thức. Một đám Tầm tung phong* nghìn dặm đang ở trước cửa sổ liên tục bay lượn xoay tròn, dường như đang sốt ruột muốn đi tìm thứ chúng nó cần.

* Loài ong chuyên đi tìm dấu vết bay được nghìn dặm.

Cố Ngôn Chi đơn giản rửa mặt qua, rồi theo Trần Khiêm Quân đi tìm mục tiêu của bọn chúng.

Tầm tung phong mang bọn họ ở trong thành quay một vòng, mới chịu dừng lại ở một bụi cỏ. Đọc tiếp “Chương 43 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể”

Chương 42 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể


Chương 42

Tất cả đèn trong nháy mắt sáng lên, ánh lửa sáng trưng chiếu rọi xung quanh, chiếu lên mỗi người hoặc là căng thẳng, hoặc là né tránh, hoặc là không nhìn, hoặc là vẻ mặt xem kịch vui, dị thường sinh động.

Cố Ngôn Chi ngắm nhìn bốn phía, không có nhìn thấy bóng người Trần Khiêm Quân, liền đoán mọi chuyện đã theo hướng phát triển bọn họ mong muốn, còn hiện tại chỉ cần chờ bắt ba ba trong rọ là được rồi.

Cố Ngôn Chi gom tất cả mọi người tụ lại một chỗ, trà ngon đều đưa lên, còn cố ý mời mấy nhân vật mỹ cơ đến đánh đàn khiêu vũ, để những ai có tiền đến xem Huyết Ngọc Phượng Hoàng hưởng thụ, tránh kẻ gây nhiều chuyện. Đọc tiếp “Chương 42 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể”

Chương 41 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể


A~ chắc 3 ngày nữa hoàn bộ này. Ai hóng không ạ T^T.

Chương 41

Đại hội Trân bảo, tên như ý nghĩa chính là bên trong có rất nhiều trân bảo quý hiếm.

Chu gia trang rất giàu có, trân bảo không ít, thế nhưng bên trong có rất nhiều trân bảo đều là của Cố Ngôn Chi. Nếu như nói Chu gia trang đã phú khả địch quốc, vậy thì tổng tư sản của Cố Ngôn Chi tuyệt đối gấp hơn ba lần Chu gia trang có thừa.

Cố Ngôn Chi đương nhiên sẽ không ngốc trưng bày những thứ cướp được từ tay người khác, mà những thứ y bỏ ra, tuyệt đối mỗi trân phẩm là thế gian ít có, không, phải nói là cực phẩm tuyệt thế vô song. ( có một không hai) Đọc tiếp “Chương 41 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể”

Chương 40 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể


Chương 40

Chu Trường Hằng kinh ngạc nhìn Cố Ngôn Chi, vội vã trả lời nói: “Tuy ta biết ngươi là danh bộ đệ nhất thiên hạ, nhưng chuyện này cũng không phải chỉ mình ngươi có thể nói láo(*). Ta sai người từ Trường Viễn phủ đệ* vận chuyển tới đây, toàn bộ hành trình đều có người giám hộ, căn bản không thể có năng lực trộm long tráo phượng được.”

*Đáng ra ở đây là nguy ngôn tủng thính: Nói chuyện giật gân; bắn tiếng đe doạ, nói láo.

( Nhiều lúc QT dịch rõ hơn với cổ trang, ta nên edit theo hướng dễ hiểu hay để câu cú thuận theo dòng cổ trang, ai góp ý cho ta với 55555~ ví dụ vợ ~> phu nhân, hoặc ca dao tục ngữ dịch theo hiện đại). Đọc tiếp “Chương 40 : Gian tặc, hoàn ngã thân thể”